天漢民族文化論壇

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4846|回复: 11

[詩文丹青之道] 求一个上联,中英翻译。

[复制链接]
发表于 2006-10-14 23:25:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
中学英语课本里提到过美国独立战争的民族英雄,美国历史上第一个间谍内森·黑尔在被英军俘获英勇就义前曾留下一句名言:“我惟一的遗憾,就是只有一条性命可以献给祖国。”

I only regret that I have but one life to lose for my country.

这句话的汉语有多种译法,国庆在家时琢磨了一个七言的句子:

恨无两死报家国

这句话按对仗说是下句。可是我再也想不出合适的上句来对。

这里请教方家赐一个上句。如果可能,最好也是从英文的名言翻译过来的的句子。

请各位指教
[此贴子已经被作者于2006-10-14 23:26:06编辑过]

发表于 2006-10-15 00:16:25 | 显示全部楼层
<P>The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today </P><P>疑有一难碍理想</P><P>恨无两死报家国</P><P>I only regret that I have but one life to lose for my country</P>
发表于 2006-10-15 10:05:41 | 显示全部楼层
<P>佩服</P>
发表于 2006-10-15 14:40:15 | 显示全部楼层
[em17]
发表于 2006-10-15 23:38:20 | 显示全部楼层
佩服,加分
发表于 2006-10-16 00:53:55 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>枯枝</I>在2006-10-15 0:16:25的o(︶︿︶)o 唉:</B>

<P>The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today </P>
<P>疑有一难碍理想</P>
<P>恨无两死报家国</P>
<P>I only regret that I have but one life to lose for my country</P></DIV>
<P>
<P>噻~太强了。</P>
<P>是谁说的呀?罗斯福?</P>
<P>ps:碍理想三仄了……</P>
发表于 2006-10-16 02:01:27 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>烟雨侯</I>在2006-10-16 0:53:55的o(︶︿︶)o 唉:</B>


<P>
<P>噻~太强了。</P>
<P>是谁说的呀?罗斯福?</P>
<P>ps:碍理想三仄了……</P></DIV>
<P>
<P>Achievement provides the only real pleasure in life</P>
<P>乐在一生成所就</P>
<P>
<HR>



<P>大家说如何?</P>
发表于 2006-10-16 04:22:08 | 显示全部楼层
<P>益佳,侯爷高人也,受教了,某今改之如何?</P><P>The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today </P><P>疑有一难隔理想</P>
 楼主| 发表于 2006-10-16 11:50:55 | 显示全部楼层
<P>[em17][em17]</P><P>侯爷和枯枝君都是绝对啊</P>
发表于 2006-10-25 14:24:53 | 显示全部楼层
[em17][em17][em17]
发表于 2006-10-25 18:30:00 | 显示全部楼层
好强~~
发表于 2006-10-28 04:32:52 | 显示全部楼层
太棒了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|天漢民族文化論壇 ( 鲁ICP备11028298号 )

GMT+8, 2024-11-24 12:46 , Processed in 0.119237 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表