天漢民族文化論壇

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3991|回复: 20

[原创]谁说“英文愚笨”我跟谁急!

[复制链接]
发表于 2006-5-28 09:32:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
<P><FONT color=#421ae6 size=4>以下均为个人观点,欢迎参与讨论:</FONT></P>
<P><FONT color=#421ae6 size=4>      汉语很科学,既表音,又表意,还在其发展过程中造出新的字,如近代化学元素对应的中文名:氘、氦等,也可以造出新的词语:计算器、汽车等太多了,而且便于历史的传承,真的是好处多多。。。。。[em02],但我不得不说的是:汉语字系统太复杂,同音字和词太多,不易学,不易读,不易写,大大降低了在古时候的汉语的普及,成为只有富裕家庭才可以学习书写工具,这严重阻碍汉语的发展[em09]。</FONT></P>
<P><FONT color=#421ae6 size=4>       [em08]不要因为汉语与英文相比较的种种优点,就一定要去臭骂英文等拉丁语系的语言,英文类表音的语言自然有它科学之处,随便说个优点:易学习,只要可以听懂,能说英文,书写则只要掌握其简单的字母拼写规则就OK;易读,即使看到生词也可以顺利读出来,至于意义,有时通过上下文就可判断出来;如是换成了汉字,你还要为怕读错字音而犯愁,读古音还是读今音?读普通字还读姓氏?读重音还是读轻音?哪怕你早已领会了这个汉字的意义,却还得为读音费脑筋[em06]。</FONT></P>
<P><FONT color=#421ae6 size=4>        英文作为西方领先的近、现代文明的载体,评价它是“愚笨的语言”,这本来就不是一种科学认识事物的态度,西方那么复杂的物理,化学、生物学、音乐、艺术、哲学的精深理论都是用拉丁文一字一句精确描述出来的,如果说他们的语言愚笨,那众多西方学者、诺贝尔奖得主早就应该笨得要自杀了,起码他们会自学起汉语来![em01]</FONT></P>
<P><FONT color=#421ae6 size=4>        我们的汉语拼音是个伟大发明,为什么呢?当前流行学韩语吧,韩国人大吹自己在公元1444年发明的“训民正音”也就朝鲜文字是最了不起的东西,申请并取得了世界文化遗产的称谓[em04],还把它定为国宝级。韩国曾在40-50年代完全废止汉字在全国的使用,可他们的“训民正音”的韩文说到底仅仅是个表音的文字系统,类似于日文和拉西文,只是书写上参照了汉字的笔划,发音规律上学习了汉语的音韵学,它只能表音,表义时会遇到韩语中众多汉语同音词(占韩语词汇的70%左右),这会造成一些麻烦,他们没有日本人务实,日文中,汉语起着重要的表意功能,一直被使用着。</FONT></P>
<P><FONT color=#421ae6 size=4>        汉语与表音文字系统相比的缺陷,被我们的《汉语拼音方案》很好地解决了[em01],我们用“拿来主义”参照英文直接创造了汉字的纯表音系统,简单而又实用,基本上只要会学过英语的老外都能读出汉语发音,即使是没学会汉字的小朋友,如果纯粹用拼音书写,也基本可以表达自己的意思了,跟韩文差不多了。不过[em03]“大韩国主义”的韩国人和朝鲜人后来还是恢复使用了数千个常用汉字作为中学生必学内容,因为汉字对他们的影响太深,呵呵。</FONT></P>
<P><FONT color=#421ae6 size=4>       总的来说,我还是认为汉语是套科学的语言,英文等表音的语言(包括韩语)也都是科学的语言,一切都要以实际使用效果为判断的依据,不要犯“大明王朝”、“大清王朝”曾犯过的“唯我独尊”的坏习惯。[em07]</FONT></P>
[此贴子已经被作者于2006-5-28 9:39:58编辑过]

发表于 2006-5-28 21:03:56 | 显示全部楼层
<P> 书写系统只有原始和复杂的区别。说某某蠢笨只是激愤之词,当不得真的。现存的几大书写系统,都具有足够的复杂性来承担人类信息交换和储存的功能。如果说有什么优劣的话,只是语言学家的事情,和真正使用者无关。</P><P>不过楼主说中文难学却不敢苟同。我学过两门外语,觉得还是中文最简单,为什么,因为是母语,呵呵。也许汉语的书写系统是比拉丁语要难一些,但对孩子来讲,其所需的边际投入几乎是可以忽略不计的。我朋友的女儿,三岁多,认识两千多个汉字,而且完全是不知不觉学会的,并未刻意去教。汉字之难大概是体现在成年人的扫盲上面。在清代中国,成年男性的识字率高达30-40%,这在任何其它前工业化社会是难以想象的。在现代,中国人的识字率可以说是让同等经济程度的社会望尘莫及。楼主说“大大降低了在古时候的汉语的普及,成为只有富裕家庭才可以学习书写工具,这严重阻碍汉语的发展”,是没有事实根据的。而且“这严重阻碍汉语的发展”这句话不知道是什么意思</P>
 楼主| 发表于 2006-5-29 00:16:34 | 显示全部楼层
<P><FONT color=#0000ff>[em05][em05]相对于国人来说,学习汉语的书写方法,自然比其它任何汉语以外的语言要容易,语言是一种实用工具,国人具备完全的听说能力后再学习书写自然省时省力。</FONT></P>
<P><FONT color=#0000ff>[em05][em05]如果作这样一种类比:一个讲英语的文盲和一个讲汉语的文盲(智商均等,都不智残),让他们同时扫盲,即同时学习本语种的书写方法,哪个效率更高?哪个能在相对短的时期内脱盲?虽然没有看到过相关的测试试验,但我个人从学英语的经验来看,掌握英文书写和阅读方法比汉语要简单得多。</FONT></P>
<P><FONT color=#0000ff>[em05][em05]再举个最简单的例子(暂且不论是否恰当):使用电脑汉字输入法的人,基本上有两类:1拼音输入,2五笔字型输入。我们有充足的证据证明使用五笔输入的速度普遍高于使用拼音输入的速度,但是绝大部分人选择了拼音输入,为什么呢?拼音输入门槛低,易记易学易用,上手快,而五笔输入要背键盘上的字根颁布口决和分布图,很复杂,难记难学不易上手,还要经过较长时间的打字练习。这很象学习英文书写和学习汉字书写的过程。然而一旦两种输入法被我们熟练掌握后,明显感觉到五笔输入比拼音输入效率更高,因为五笔中出现的“重码”字远低于拼音输入出现的“重码”,省却了很多重码时选字的时间。这一点也象英文和汉语,小时候学语文,老师和小朋友们必须把很多时间精力花在辨别形近字、同音字、同音词这类问题上,相反英文虽也有部分同音、形近的单词,比起汉字来应该是少得多了。但汉字可以说字字精练,同一个意思换成不同的汉字可以表达出完全不同的效果,这点学习古代诗词时大家都能体会到。</FONT></P>
<P><FONT color=#0000ff>[em05][em05]我前面说的“汉字系统严重阻碍汉语的发展”可能说得重了点,可以改成“汉字系统的复杂性在一定程度上限制了汉语的普及”这种说法。当然也是相对于英文或韩文来讲的,就象学习五笔字型一样,难学难记难上手同样在一定程度上阻碍着五笔字型输入法的普及。</FONT></P>
<P><FONT color=#0000ff>[em05][em05]韩国1444年(或说1443年)颁布的“训民正音”不适合标记与汉语不同结构的朝鲜语言,因此大多数百姓难以学习和使用。 于是,他们的世宗大王(好惨,大明有个皇帝,他们就只能叫大王)组织创制了"训民正音"。 但这种拼音文字虽然易学易记,却主要是给朝鲜平民使用的,士阶层和贵族阶层日常还是把汉语当作官方记录工具的,也是因为汉字系统成熟,表义丰富。但现在的韩国人通篇使用“训民正音”书写,基本或者完全不用汉字,还是能够满足日常使用,说明韩语在完善,靠拼音文字依然可以表达丰富的意义。这就是我想说的。</FONT></P>
<P><FONT color=#0000ff>[em05][em05]不知经过以上类比分析后,楼上的<B>舍藏室</B>朋友是否觉得有点道理?</FONT></P>
[此贴子已经被作者于2006-5-29 0:42:49编辑过]

发表于 2006-5-29 10:38:20 | 显示全部楼层
<P>在下所不赞同的正是这个观点:“汉字系统的复杂性在一定程度上限制了汉语的普及”。汉字复杂,所以难学,所以难普及。这只是个“抽象逻辑”,逻辑是正确的,但不是社会事实。</P><P>重复一下已经提到过的事实:1。没有任何一个前工业化国家能够达到中国明清社会的识字率;2。现代作为发展中国家,中国的识字水平却接近发达国家。一个国家的识字水平首先取决于社会经济发展程度,其次是其社会制度对识字者的回报。</P><P>两种书写系统在成人扫盲方面的难易,在下上帖也提到过。但成人扫盲不是社会的常态。文字的普及取决于儿童教育,而对儿童来讲,这点难易差别是可以忽略不计的,绝不会有因为难而影响普及的情况。</P><P>对于习用拼音的人来讲,拼音似乎是必不可少的。但不要忘记拼音只是近几十年普及的,以前的人没有拼音也并未影响其掌握这一书写系统。甚至也没影响其创造出近体诗,词,曲这样对文字音律要求极高的文学作品。在下入小学第一堂课是学a o e ,有趣的是在下的后辈上小学反而直接从识字开始了。此变化颇值玩味。</P><P>汉字如果从成年开始学确实很难,但如果从小习得,对其以后吸收文化却似乎比拼音文字要容易。英文词汇爆炸之弊网间文章颇多,美国学生中学毕业而不能顺畅读懂报纸当非虚言,这在中文世界是难以想象的。</P><P>汉字之难并未影响文化普及,英文之易却能使我们更容易吸收异域文化,这对于所有从小掌握了汉语书写系统的人来讲是非常幸运的。</P>
发表于 2006-5-29 18:23:27 | 显示全部楼层
<P>在过一百年,词汇量在增一倍,英语就凭26个字母如何应对?</P><P>是不是单词的长度也要增一倍呀?</P>
发表于 2006-5-29 18:46:51 | 显示全部楼层
<P>楼主观点不敢苟同,最值得西方骄傲的恐怕是西方科技了,按理说其科技英语应该是继易学有好用了。其实并非如此,其他学科我不懂,就说我熟悉的医学吧。医学英语单词来源于拉丁文,用我同事的话说:“这些一米来长的单词,怎么学,怎么用?”一个同样的医学词汇,汉语要比英语简洁,由于英语单词长而复杂,故西方科技人员喜欢把它们简写,但一简写后便变成一个没头没脑的新词,试看:</P>
<P>同步间歇通气——synchronized intermittent mandatory ventilation——SIMV</P>
<P>这是呼吸机控制面板上触发屏幕的模式术语,一台呼吸机控制面板面积不过相当于一张十六开纸那么大,上面要标出几十个功能用词,如果使用汉语即使是使用全称也不用占多少地方,用英语全称简直是不可能的事情,只能用简写,简写由于只有26个字母,故造成大量一词多意,用词紊乱。汉语有一个优势就是有众多含有独立意义的字,故每表达一个新的科技用语,只要把中心意义的字组合起来就是了,没接触该用语的人也能从字面猜出其含义,每个字就发一个音,词短发音少,而英语也是用几部分要素的单词组合成新的短语,但英文不能简练成一个单音的字,一个词缺少任何部分它都不是词了,所以英语技术短语不仅用词复杂,而且发音量大而它的简写只能死记,给学习带来较大的困难。其实英语的简写方法相当于汉语一个用语每个词的第一个字抽出第一笔来排列,你能看出这些“乱棍”的含义吗?汉语当然不能这样搞,汉语要省略也是抽出每个词的中心意义的字来用,如“慢阻肺”,初学医学的医学生能猜出其含义是“慢性阻塞性肺病”,如果用“COPD”至少从每个没有含义的字母中你猜不出其含义。</P>
<P>所以英语有派生出“医学英语”、“商务英语”等等,即便是一个英美人,如果不是医生也不熟悉医学英语,有一次我参加一个国际性的学术会议,一个来自澳大利亚的教授演讲,现场翻译是个在国外经商多年对于英语非常熟悉的医疗器械公司经理,这位满怀信心经理先生翻译的一塌糊涂,如果不是一位“海归”呼吸医学博士听众救场,这次会议彻底搞砸了。一个医疗器械经理对于医学英语临床用语也不熟悉,更不要说外行人了。</P>
<P>西方社会的先进主要是其自由的思想和合理的政治管理方法造成的,未见得是语言的功劳,汉语在科技上是非常有优势的,只是国内科技并不发达,未到发挥的时候。首先汉语造词可象文言文那样造出最简练的词,英语你少一个介词都是错误的,英语用26个字母拼出的单词为避免重叠只能增加其长度,在加上英语没有音调区别,只能再次通过增加其长度、发音量来克服,这就造成发音书写量都大,难以在一些仪器按钮下使用,而汉语则避免了这些麻烦,汉字可横可竖,非常方便美观。</P>
<P>英语是拼音语言,由于其发展也很悠久了,故一眼从词面上看你也未必能读准它的读音,26个字母并不覆盖所有发音,故也只能依靠国际音标来校正。汉语大量的汉字都是形声词,看词猜音的难度并不见得比英语大。汉语拼音最终不能代替汉字,其中原因之一也是从词形上大量重码,而其汉字却各异,很容易区分。</P>
<P>我国对于科技人员的英语水平要求教严格,主要的原因不是英语先进,而是先进的科技在人家手里,知己知彼,百战百胜,学好人家的语言可以主动快速摄取最新的技术信息。</P>
[此贴子已经被作者于2006-5-29 19:07:11编辑过]

发表于 2006-5-29 19:00:37 | 显示全部楼层
          精彩!
发表于 2006-6-6 15:02:42 | 显示全部楼层
同意   呵呵    那样说的人是因为对英文了解不够
发表于 2006-6-6 15:07:09 | 显示全部楼层
就你英语系的了解?嗬嗬…… 小娃娃一点也不谦虚啊
发表于 2006-6-6 15:29:57 | 显示全部楼层
<P 0cm 0cm 0pt">我们可以用汉语来学习表达理解掌握应用西医,而英语或其他语言能够真正来学习表达理解掌握应用我们的中医呢?</P>
发表于 2006-6-6 15:37:09 | 显示全部楼层
<P 0cm 0cm 0pt">话又说回来,英语好还是汉语,这很难说清。就象是西医好还是中医好?应该说各有用处吧。谁叫跟我们做生意的大多数是学英文的呢?</P><P 0cm 0cm 0pt">其实说英文愚笨是太过了点,你可以说汉语好,可以用客观的比较,千万别用损。<p></p></P><p></p>
发表于 2006-6-6 15:48:34 | 显示全部楼层
<P>“汉字系统的复杂性在一定程度上限制了汉语的普及”</P><P 0cm 0cm 0pt">这要看如何理解,如果在o(︶︿︶)o 唉、内蒙等地,如果不是国家强制学习汉语,他们会选择学习汉字吗?</P><P 0cm 0cm 0pt">在中国的大部分地区,如果国家强制不学习汉语,很多人也一样会偷偷的学习汉字。</P><P 0cm 0cm 0pt">文化的传承很多是用文字来传承的!<p></p></P>
 楼主| 发表于 2006-6-6 22:47:11 | 显示全部楼层
<P>[em05]我们国家的现状是,落后地区少数民族把学习汉语当作谋生或走出贫困的唯一途径,记得曾看过中央台一个节目,讲述o(︶︿︶)o 唉落后地区o(︶︿︶)o 唉孩子上当地汉语学校的艰难过程,但因为贫困,很多孩子想上也没学费,因为只有学会汉语生活才有出路,这是真实的故事。</P><P>[em05]我说,英语不是愚笨的语言,并不意味着是说,汉语就愚笨!应该以平等心态对待其他文明,每种文明能够生存到现在,正因为各自所具有的优势,当然也有各自的劣势,更何况,我们的文明现在落后了。汉语与拉丁语本就不是同一语系,各自系统的制定原则和演化历程也大不相同,怎么比?硬要拿汉语的优势(精简)和英语的劣势(冗长)去作比较,本身就失去了比较的意义。况且,精简的古汉字也同样会带来麻烦,古文中一字多意比现在还要多,读先秦诸子论著,很多字都不是确切意义,如:《庄子》里很多现代注释,关于某一个词的解释会写上好几个说法,因为古今意义变迁太多,引起了争论,所以都写上。</P><P>[em05]我只是站在初学者的角度上对比两种语言在学习书写方法上的难易度上的不同。也许我这样的比较本身也没有任何意义了。但我支持要以平等的心态来看问题,不带任何成见的。</P><P>[em05]提到中医,我也想胡说几句,有人说,用英文不能很好地阐明中医学的理论,足以证明英文的不科学。恕我斗胆驳一句:关于中医的理论,请问中医学者们自已能否用当代的科学方法来验证其理论根据?---不要跟我谈“经验论”,也不要谈阴阳辩证理论,我想看到实验室的证明。没有吧?拿中医最拿手的经络理论来说,到目前为止,也没有任何一个中医学专家证明经络在人体中存在的科学依据,有的仅仅是治疗效果和老祖宗上千年的经验学说,这老祖宗的经验学说里还得去掉很大一部分胡诌的东西,比如鲁迅给他爹抓的中药里:蟋蟀必须是在一个洞穴里过冬的雌雄的一对!!真绝了!</P><P>[em05]中医学现在的可怜形势,国家对中医学的支持力度不够是其中的一方面原因,但是中医自身的缺陷也限制了其发展,中医看似精深,其实没有一种科学探求的精神,有人会讲,老祖宗书上写得白纸黑字,而且也治好了那么多病例,这就是科学东西。所以一代代老中医们谁都认为一定是理论正确的,谁都没把其中的科学理论搞搞清楚,不明不白地,导致现很多中医学生半途转学西医。国家新闻里经常高调宣传外国人如何重视我国中药,为国家出口创汇多少亿,因为中药是“绿色产品”嘛,不过据我所知,在美国,我们的中药没有取得任何一种作为医药产品的正规批号,全部作为食品保健类产品在销售着。看一看医院中危重病人,哪个医生在拯救生命的关键药物中会开中药处方?别说什么“西药制标,中药制本”了,典型的含糊其辞,连病理学、药理学原因都没办法研究清楚,中医怎么和西医比科学性?</P><P>[em05]预计我对中医的以上质疑会引来不少非议,欢迎不同观点的驳斥…………</P>
发表于 2006-6-6 23:15:10 | 显示全部楼层
<P>坛子里有个中医版,这个对中医的质疑发到那里比较妥当。风月兄必是识英文亦识中文,不知是否习中医亦习西医。在下的中医知识止于周先生的那两只原配蛐蛐,也就只能不知为不知了。</P>
发表于 2006-6-7 11:54:37 | 显示全部楼层
<P>用西医的标准来衡量中医,本身就失去了比较的意义。说中医“胡诌”与你提到的有人说“英文愚笨”的性质有什么不同?</P><P>另外,提醒一下,吸烟有害健康!</P>
发表于 2006-6-7 13:56:56 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>曉風殘月</I>在2006-6-6 22:47:11的o(︶︿︶)o 唉:</B>

<P>[em05]我们国家的现状是,落后地区少数民族把学习汉语当作谋生或走出贫困的唯一途径,记得曾看过中央台一个节目,讲述o(︶︿︶)o 唉落后地区o(︶︿︶)o 唉孩子上当地汉语学校的艰难过程,但因为贫困,很多孩子想上也没学费,因为只有学会汉语生活才有出路,这是真实的故事。</P>
<P>[em05]我说,英语不是愚笨的语言,并不意味着是说,汉语就愚笨!应该以平等心态对待其他文明,每种文明能够生存到现在,正因为各自所具有的优势,当然也有各自的劣势,更何况,我们的文明现在落后了。汉语与拉丁语本就不是同一语系,各自系统的制定原则和演化历程也大不相同,怎么比?硬要拿汉语的优势(精简)和英语的劣势(冗长)去作比较,本身就失去了比较的意义。况且,精简的古汉字也同样会带来麻烦,古文中一字多意比现在还要多,读先秦诸子论著,很多字都不是确切意义,如:《庄子》里很多现代注释,关于某一个词的解释会写上好几个说法,因为古今意义变迁太多,引起了争论,所以都写上。</P>
<P>[em05]我只是站在初学者的角度上对比两种语言在学习书写方法上的难易度上的不同。也许我这样的比较本身也没有任何意义了。但我支持要以平等的心态来看问题,不带任何成见的。</P>
<P>[em05]提到中医,我也想胡说几句,有人说,用英文不能很好地阐明中医学的理论,足以证明英文的不科学。恕我斗胆驳一句:关于中医的理论,请问中医学者们自已能否用当代的科学方法来验证其理论根据?---不要跟我谈“经验论”,也不要谈阴阳辩证理论,我想看到实验室的证明。没有吧?拿中医最拿手的经络理论来说,到目前为止,也没有任何一个中医学专家证明经络在人体中存在的科学依据,有的仅仅是治疗效果和老祖宗上千年的经验学说,这老祖宗的经验学说里还得去掉很大一部分胡诌的东西,比如鲁迅给他爹抓的中药里:蟋蟀必须是在一个洞穴里过冬的雌雄的一对!!真绝了!</P>
<P>[em05]中医学现在的可怜形势,国家对中医学的支持力度不够是其中的一方面原因,但是中医自身的缺陷也限制了其发展,中医看似精深,其实没有一种科学探求的精神,有人会讲,老祖宗书上写得白纸黑字,而且也治好了那么多病例,这就是科学东西。所以一代代老中医们谁都认为一定是理论正确的,谁都没把其中的科学理论搞搞清楚,不明不白地,导致现很多中医学生半途转学西医。国家新闻里经常高调宣传外国人如何重视我国中药,为国家出口创汇多少亿,因为中药是“绿色产品”嘛,不过据我所知,在美国,我们的中药没有取得任何一种作为医药产品的正规批号,全部作为食品保健类产品在销售着。看一看医院中危重病人,哪个医生在拯救生命的关键药物中会开中药处方?别说什么“西药制标,中药制本”了,典型的含糊其辞,连病理学、药理学原因都没办法研究清楚,中医怎么和西医比科学性?</P>
<P>[em05]预计我对中医的以上质疑会引来不少非议,欢迎不同观点的驳斥…………</P>
<P>       其实你这番话并不是对中医理论本身的质疑,从本质上来讲,还没有证据显示中医理论是错误——正像人类文化中的许多其它现象一样。楼主提出的不过是中医研究之蔽,总归还是有些建设性的。。。不要自己往板儿砖上撞~~~</P></DIV>

 楼主| 发表于 2006-6-7 22:59:27 | 显示全部楼层
其实我本意并非完全要把中医讲的一无是处,因为有人这样来证明中医:因为西方人理解不了中医理论,也解释不清中医理论,所以得出结论:中医太深奥,西方人搞不懂的,中医不弱于西医。可惜的是,中医研究人员连自己现在都没把中医研究透,所以,现代中医学欠缺科学精神,我没说过中医是假科学,但是若中医中的科学理论还用阴阳学一类的话来解释,那就是搞中医的人的问题了-----我仍坚决批中医。[em05]
羿 该用户已被删除
发表于 2006-6-15 23:47:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
羿 该用户已被删除
发表于 2006-6-15 23:49:48 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2006-6-20 17:23:29 | 显示全部楼层
<P>翼兄所言甚是,各民族皆有自己认知自然的手段,科学也是其中之一,并不是最高,按照先行驯化理论,只是因为科学发展的快,我们才用它。</P><P>但能因此就得出西方的东西好,中国的传统不好的结论?自然是不能,人啦,不自信还能指望别人相信你?</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|天漢民族文化論壇 ( 鲁ICP备11028298号 )

GMT+8, 2024-11-24 06:59 , Processed in 0.158651 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表