天漢民族文化論壇

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6633|回复: 26

正宗的唐代语音——闽南语

[复制链接]
发表于 2006-10-8 15:56:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
<P>闽南语又称河洛语,闽南人是古时从中原河洛一带迁徙而来,故又称河洛人。闽南语主要有漳腔和泉腔两种,厦门腔调是混合二种而成,与台湾腔调极其相似。</P>
<P>先谈一下漳州由来。秦汉时,在闽粤通道的盘陀岭设蒲葵关。晋代初年,在梁山下建漳浦县。南朝梁天监年间(502~519),在荆城(今南靖)建兰水县。梁大同六年(540),在九龙江畔建龙溪县。隋开皇十二年(592),并绥安、兰水入龙溪县。唐高宗总章年间(668~670),闽粤一带少数民族常联合反抗唐王朝,高宗诏令左郎将归德将军陈政,率府兵3000多人入闽,统领岭南行军奋力征战。陈政死后,其子陈元光袭父职,率军平定了闽粤边境。唐垂拱二年(686),陈元光奏请朝廷批准,在泉州、潮州之间设置漳州。漳州由此而来。陈元光,字延炬,号龙湖,光州固始人(今属河南)。生於唐显庆二年(657年)二月十五日。幼年慕道,十三岁时随父陈政戍闽。唐高宗时,陈政统岭南行军总管。父去世於官,陈元光即代领父众,亲自率一旅之众,攻打盘踞福建地区之蛮夷,激战数月,大获全胜。清同治十年《福建通志》称,唐中宗嗣圣三年(686年),陈元光疏言:「周官七闽,宜增为八,请建一州,泉、潮间」。陈获旨得准开建漳州漳浦郡,并受命掌岭南行军总管、世守漳州刺史。陈元光又疏部曲许天正、马仁等干略,请授司马等职。从之。陈元光即率众等在漳州剪除荆棘,营农积谷,奏立行台,四境遂无桴鼓之声。?</P>
<P>在古代历史上数次中原人南迁,主要分布在赣及闽北一带,晋代永嘉之乱,及北宋,南宋几次大规模南迁,即是客家人。所以客家话也是古汉语,客家语综合了各个朝代及各个地区的语音,并不是纯正的唐语音。相反,闽南语很完整的保留了唐的语音。客家话属于客赣语群。闽南话为闽语群。两者是不同的,很多人没弄清这一点。</P>
<P>举个例子,在古汉语里,“康康”的意思是“空空”,而“空空”这个意思在闽南语里就读作“kangkang”。然后,唐代的诗词用闽南语读是十分合乎格律的,不像如今的普通话,格律往往要有问题。这个容后再叙……</P>
发表于 2006-10-9 09:26:28 | 显示全部楼层
<P>这个话我一点都听不懂~</P><P>上次去福建,在餐馆吃饭,听到邻桌点菜:“青菜青菜。”我奇怪死了,点青菜也不至于说两遍吧~经朋友解释,才知道当地人说“青菜”和“随便”的发音竟然是一样的!原来俺们邻桌点的是“青菜随便”~</P>[em06]
发表于 2006-10-11 17:57:25 | 显示全部楼层
<P>我最近买了王力的《诗经韵读·楚辞韵读》,韵脚几乎都是我很陌生的南方语音,不过这样读来,诗经的韵是非常整齐的;我们现在读诗经,会觉得总是出韵,而唐诗用普通话读起来则比诗经整齐得多,是不是说明唐代比先秦雅言已经有了很大的改变?</P><P>一直不明白那个入声是怎么回事。[em06]</P><P>枯枝兄最好再举些你家乡话里语音的例子啊。</P>
发表于 2006-10-11 18:06:14 | 显示全部楼层
<P><FONT size=3>想起一个有意思的:《诗经韵读》里关于秦风·蒹葭的韵脚,选第二段来看:</FONT></P><P><FONT size=3>先是普通话来读——</FONT></P><P><FONT size=3>蒹葭萋萋(qi),</FONT></P><P><FONT size=3>白露未晞(xi)。</FONT></P><P><FONT size=3>所谓伊人,在水之湄(mei)。</FONT></P><P><FONT size=3>溯洄从之,道阻且跻(ji)……</FONT></P><P><FONT size=3>普通话读这一段显然不押韵。但是用古韵则不是这样的——</FONT></P><P><FONT size=3>蒹葭萋萋(tsei),</FONT></P><P><FONT size=3>白露未晞(syei)。</FONT></P><P><FONT size=3>所谓伊人,在水之湄(mei)。</FONT></P><P><FONT size=3>溯洄从之,道阻且跻(tzei)……</FONT></P><P><FONT size=3>现在,我很想知道这段诗用闽南语读出是什么样子的?[em09]</FONT></P>
 楼主| 发表于 2006-10-11 23:09:31 | 显示全部楼层
<P><FONT size=3>蒹(gian)葭(ha)萋萋(tsei),</FONT></P><P><FONT size=3>白(buei)露(lo)未(vei)晞(syei)。</FONT></P><P><FONT size=3>所(so)谓(vei)伊(yi)人(rin),在(di/zai)水(zui)之(ji/ei)湄(muei)。</FONT></P><P><FONT size=3>溯(so)洄(huei)从(qiong)之(ji),道(dou)阻(zo)且(qia)跻(daei)……</FONT></P><P><FONT size=3>闽南话口音也有漳和泉两种,很难注音,倒是用反切法却好像不难</FONT></P>
 楼主| 发表于 2006-10-11 23:10:11 | 显示全部楼层
另外,有种说法,粤语音更近于先秦……
 楼主| 发表于 2006-10-11 23:14:27 | 显示全部楼层
王力的《汉语音律学》,从风读过没?
发表于 2006-10-11 23:18:50 | 显示全部楼层
绝对不可能的。保留古音古韵的方言很多,例如吴语。用上海话读诗经就很顺,但是上海话显然不是古音的流变。闽南话?就更杂了。
 楼主| 发表于 2006-10-11 23:27:28 | 显示全部楼层
上海不算南方吧,一般来说,南方的古音都是保留很好的(历史地理等诸多原因),包括吴语,粤语,闽南语,客家话等
发表于 2006-10-11 23:51:28 | 显示全部楼层
<P>上海话是吴语的综合变种,在吴语区里大家都可以听懂上海话,但是上海人不一定听得懂别的方言。我们有时候戏称上海话是“吴语中的普通话”。</P><P>闽南语从一开始就混入了南岛语系的因素——整个南岛族的祖先就是来自闽南,而且闽南地区与南岛语系地区的往来没有停止过。所以,闽南语一方面又古音韵保留,另一方面又有浓重的南岛语音。这也是闽南语是最难听懂的方言之一的原因。</P>
发表于 2006-10-12 00:05:03 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>枯枝</I>在2006-10-11 23:14:27的o(︶︿︶)o 唉:</B>
王力的《汉语音律学》,从风读过没?</DIV>

没,惭愧。因为是北方语系,过去一直对古汉语音律一类比较排斥,现在后悔晚了。闲下来我去找这本书。
[此贴子已经被作者于2006-10-12 0:10:48编辑过]

羿 该用户已被删除
发表于 2006-10-12 18:27:22 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
羿 该用户已被删除
发表于 2006-10-12 18:28:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
羿 该用户已被删除
发表于 2006-10-12 18:35:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2006-10-12 19:29:47 | 显示全部楼层
<P>人,有两种读法rin,lang。单个用的时候lang,人(rin)民。所谓伊人,我不知道标准是什么,只是rin要好听些</P>
发表于 2006-10-13 01:49:28 | 显示全部楼层
<P>人,我们赣语是读nin吧~似乎r这个音都是发ni。比如:让niang,饶niao,日ni,热nie……</P>
发表于 2006-10-13 09:42:22 | 显示全部楼层
<P>我的福建同学们老是把“热”说成“乐”~~</P><P>每次都有笑话产生~</P>
发表于 2006-10-13 09:46:29 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>枯枝</I>在2006-10-11 23:09:31的o(︶︿︶)o 唉:</B>
<P><FONT size=3>蒹(gian)葭(ha)萋萋(tsei),</FONT></P>
<P><FONT size=3>白(buei)露(lo)未(vei)晞(syei)。</FONT></P>
<P><FONT size=3>所(so)谓(vei)伊(yi)人(rin),在(di/zai)水(zui)之(ji/ei)湄(muei)。</FONT></P>
<P><FONT size=3>溯(so)洄(huei)从(qiong)之(ji),道(dou)阻(zo)且(qia)跻(daei)……</FONT></P>
<P><FONT size=3>闽南话口音也有漳和泉两种,很难注音,倒是用反切法却好像不难</FONT></P></DIV>
<P>这个是拼音吗?我都不知道怎么拼~[em06]~</P>
<P>算了,我还是多学习再o(︶︿︶)o 唉吧~</P>[em06]
[此贴子已经被作者于2006-10-13 9:46:49编辑过]

发表于 2006-10-14 12:23:06 | 显示全部楼层
<P><FONT face=新宋体 size=3>闽南语中的“<FONT color=#ff0000>随便</FONT>”写为<FONT color=#ff0000>请裁</FONT>。音和普通话的<FONT color=#ff0000>青菜</FONT>一样。</FONT></P>
发表于 2006-10-18 02:55:42 | 显示全部楼层
<P>很怀疑汉族人去到哪里,语言就一定带有当地土著民族语言特色这种说法。云贵地区算是最晚的混居之地,而且现在汉族和土著都存在,可以作为最好的证明,就我个人的体验,汉族方言几乎99%以上没有土著民族语言的任何特点,而是来源地(江南的皖翰苏浙等省)各种汉族方言的混合产物,并且保持了大量明清白话的用词习惯,在《三言二拍》等明朝小说里有大量用词与老云南方言相同。而现在的云南方言又受普通话和四川话的影响很大,但就是不会受近在咫尺的土著民族影响,反而是我们影响他们。这说明一种强势文化很难会受到弱势一方的影响,特别是作为有悠久文字历史的汉族人去到没有文字也没有政权强势的南方地区,逆向影响几乎不可能。所以南方各地方言应该可以体现迁入时的古韵。</P>
<P>北方语系是汉语的自然延续,甚至是进化,这点用不着怀疑或自卑,声调的过于繁复并不见得有多优势。但我支持恢复入声作为第五声调,否则汉语又显单调了,失去抑扬顿挫的汉语美感毕竟是可惜的。</P>


[此贴子已经被作者于2006-10-18 3:05:05编辑过]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|天漢民族文化論壇 ( 鲁ICP备11028298号 )

GMT+8, 2024-11-24 07:33 , Processed in 0.132040 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表