天漢民族文化論壇

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 唐伯狼

[转帖]请大家以后别老公老婆的叫了!

[复制链接]
 楼主| 发表于 2007-1-2 16:46:22 | 显示全部楼层
头都晕了`
发表于 2007-1-4 03:59:32 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>紫玄君</I>在2006-12-30 21:07:30的o(︶︿︶)o 唉:</B>

<P>我找到了"老公" , "老婆" 的資料了</P>
<DIV 12px?><FONT style="FONT-SIZE: 12px">在我國民間,夫妻之間常互稱“老公”、“老婆”。這是怎麼來的呢?相傳此稱呼最早出現于唐代,至今已有一千多年了。
  
<FONT size=2>唐朝時,有一位名叫麥愛新的讀書人,他考中功名後,覺得自己的妻子年老色衰,便產生了嫌棄老妻,再納新歡的想法。於是,寫了一副上聯放在案頭:“荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕。”恰巧,對聯被他的妻子看到了。妻子從聯意中覺察到丈夫有了棄老納新的念頭,便提筆續寫了下聯:“禾黃稻熟,吹糠見米現新糧。”以“禾稻”對“荷蓮”,以“新糧”對“老藕”,不僅對得十分工整貼切,新穎通俗,而且,“新糧”與“新娘”諧音,饒有風趣。麥愛新讀了妻子的下聯,被妻子的才思敏捷和拳拳愛心所打動,便放棄了棄舊納新的念頭。妻子見丈夫回心轉意,不忘舊情,乃揮筆寫道:“老公十分公道。”麥愛新也揮筆續寫了下聯:“老婆一片婆心。”
  </FONT></FONT><FONT size=2 style="FONT-SIZE: 12px">這個帶有教育意義的故事很快流傳開來,世代傳為佳話,從此,漢語中就有了“老公”和“老婆”這兩個詞,民間也有了夫妻間互稱“老公”和“老婆”的習俗。</FONT></DIV></DIV>
<P>  得!这个我赞赏。
<P>  这就是中国古典文化的来头。虽然不那么有现代感,但却很时髦,能够传到现代而不中短,也算是一个有价值的传统了。</P>
发表于 2007-1-5 23:45:16 | 显示全部楼层
拜托.狼君,帖子表转我的好不?
 楼主| 发表于 2007-1-6 20:09:46 | 显示全部楼层
没兄```嘿嘿嘿嘿黑黑黑``````````
发表于 2007-1-6 22:02:23 | 显示全部楼层
<P><FONT color=#bb44bb>相公~!娘子~!听起来是不错啦`~~!</FONT></P><P><FONT color=#bb44bb>不过我还是最爱老公~!老婆~!的叫法。</FONT></P><P><FONT color=#bb44bb>因为会让人感觉,就算变成了老公公和老婆婆还是和自己最爱的另一半在一起~!</FONT></P><P><FONT color=#bb44bb> </FONT></P>[em31][em31][em31][em31][em31]
发表于 2007-1-28 00:35:21 | 显示全部楼层
我家妈妈是叫老公的,爸爸叫她夫人,我叫爹亲娘亲的
发表于 2007-1-28 02:19:12 | 显示全部楼层
<P>感覺上北方的人比較少用"老公老婆" 倒是粵語地區的人用得比較多, 可能因為粵語比較接近唐代的官方語言吧</P>
发表于 2007-1-28 11:38:33 | 显示全部楼层
<P>老婆 老公的叫着也很有意思啊 </P>
发表于 2007-1-28 13:51:03 | 显示全部楼层
<P>请大家以后可以继续老公老婆的叫了!呵呵</P><P>叫娘子、相公的到是好听,问题是可行吗?</P>
 楼主| 发表于 2007-1-31 21:30:09 | 显示全部楼层
<P>我强烈推荐叫小甜甜~~~~~~~~~~~~~~~</P>
发表于 2007-1-31 22:27:17 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>唐伯狼</I>在2007-1-31 21:30:09的o(︶︿︶)o 唉:</B>

<P>我强烈推荐叫小甜甜~~~~~~~~~~~~~~~</P></DIV>

那是结婚前看月亮时叫的,婚后就叫牛夫人了~~~~~
 楼主| 发表于 2007-2-9 13:58:32 | 显示全部楼层
牛夫人!!!!我[em06][em06][em06]
发表于 2007-2-9 19:38:08 | 显示全部楼层
这个嘛,萝卜青菜,看大家自己的喜好啦,无所谓的[em01]
发表于 2007-2-9 20:01:19 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>唐伯狼</I>在2006-12-29 17:02:51的o(︶︿︶)o 唉:</B>
<P><FONT color=#0000cc>
<TABLE width="72%" bgColor=#ffffff border=0>

<TR>
<TD></TD>
<TD class=f14 align=left width="97%">
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width="87%" border=0>

<TR>
<TD class=gray14>应该叫夫君,妻子!娘子也行,内人也行,别跟香港人学的一样洋不洋土不土地~!拜托了</TD></TR></TABLE></TD></TR></TABLE></FONT></P></DIV>

难道叫姐姐、弟弟啊?
[此贴子已经被作者于2007-2-9 20:02:03编辑过]

发表于 2007-2-15 10:49:26 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>华贵王爷</I>在2006-12-29 19:46:22的o(︶︿︶)o 唉:</B>
幸亏我不那样叫,我口头叫我的男人“爸爸”书信里称呼他为“君”。</DIV>
<P>哈哈/不明白吧/</P>
发表于 2007-2-15 11:05:22 | 显示全部楼层
<P>起源于唐代啊 - -</P><P>这倒出我意料.......</P>[em01]
发表于 2007-2-15 11:08:13 | 显示全部楼层
<P>叫相公娘子什么的.....感觉肉麻.......</P><P>既然是起源唐代,那就叫老公老婆也无甚大碍 - -0</P>
发表于 2007-2-15 12:43:33 | 显示全部楼层
有意思哈哈
 楼主| 发表于 2007-2-21 23:16:32 | 显示全部楼层
别争了~~~~~~就叫小甜甜~~~~
发表于 2007-2-21 23:59:20 | 显示全部楼层
我觉得港文化在一定程度上还是保留了汉家风韵的,比如我记得“司仪”一词就出自港吧?比主持人这三个字感觉好吧:)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|天漢民族文化論壇 ( 鲁ICP备11028298号 )

GMT+8, 2024-11-24 22:13 , Processed in 0.070807 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表