天漢民族文化論壇

 找回密码
 注册
搜索
查看: 9911|回复: 41

[分享]《将进酒》最接近唐代的汉音 对决普通话 看谁押韵 提供链接 可以听了

[复制链接]
发表于 2006-10-24 04:26:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
<P></P>
<P><a href="http://www.crboo.com/log.asp?uid=3188&amp;logid=26924#40734" target="_blank" >http://www.crboo.com/log.asp?uid=3188&amp;logid=26924#40734</A></P>
<P></P>
<P>李<U>白</U>&#8231;將進<U>酒</U></P>
<P>li<SUP>2-1</SUP>pik<SUP>8</SUP> ciong<SUP>1-7</SUP>cin<SUP>3-2</SUP>ciu<SUP>2</SUP></P>
<P><U>君</U>不<U>見</U>黃<U>河</U>之<U>水</U>天<U>上來</U>,</P>
<P>kun<SUP>1</SUP>put<SUP>4-8</SUP>kian<SUP>3</SUP> hong<SUP>5-7</SUP>ho<SUP>5</SUP>ci<SUP>1-7</SUP>sui<SUP>2</SUP>thian<SUP>1-7</SUP>siong<SUP>7</SUP>lai<SUP>5</SUP></P>
<P>奔<U>流</U>到<U>海</U>不復<U>回</U>。</P>
<P>pun<SUP>1-7</SUP>liu<SUP>5</SUP>to<SUP>3-2</SUP>hai<SUP>2</SUP>put<SUP>4-8</SUP>hiu<SUP>7-3</SUP>hai<SUP>5</SUP></P>
<P><U>君</U>不<U>見</U>高<U>堂</U>明<U>鏡</U>悲白<U>髮</U>,</P>
<P>kun<SUP>1</SUP>put<SUP>4-8</SUP>kian<SUP>3</SUP>ko<SUP>1-7</SUP>tong<SUP>5</SUP>bing<SUP>5-7</SUP>king<SUP>3</SUP>pi<SUP>1-7</SUP>pik<SUP>8-4</SUP>huat<SUP>4</SUP></P>
<P><U>朝</U>如青<U>絲暮</U>成<U>雪</U>。</P>
<P>tiau<SUP>1</SUP>ju<SUP>5-7</SUP>ching<SUP>1-7</SUP>si<SUP>1</SUP>boo<SUP>7</SUP>sing<SUP>5-7</SUP>suat<SUP>4</SUP></P>
<P>人<U>生</U>得<U>意</U>須盡<U>歡</U>,</P>
<P>jin<SUP>5-7</SUP>sing<SUP>1</SUP>tik<SUP>4-8</SUP>i<SUP>3</SUP>su<SUP>1-7</SUP>cin<SUP>7-3</SUP>huan<SUP>1</SUP></P>
<P>莫使金<U>樽</U>空對<U>月</U>。</P>
<P>bok<SUP>8-4</SUP>su<SUP>2-1</SUP>kim<SUP>1-7</SUP>cun<SUP>1</SUP>khong<SUP>1-7</SUP>tui<SUP>3-2</SUP>guat<SUP>8</SUP></P>
<P><U>天生</U>我<U>材</U>必有<U>用</U>,</P>
<P>thian<SUP>1</SUP>sing<SUP>1</SUP>ngo<SUP>2-1</SUP>cai<SUP>5</SUP>pit<SUP>4-8</SUP>iu<SUP>2-1</SUP>iong<SUP>7</SUP></P>
<P>千<U>金</U>散<U>盡還</U>復<U>來</U>。</P>
<P>chian<SUP>1-7</SUP>kim<SUP>1</SUP>san<SUP>3-2</SUP>cin<SUP>7</SUP>huan<SUP>5-7</SUP>hiu<SUP>7-3</SUP>lai<SUP>5</SUP></P>
<P>烹<U>羊</U>宰<U>牛</U>且為<U>樂</U>,</P>
<P>phing<SUP>1-7</SUP>iong<SUP>5</SUP>cai<SUP>2-1</SUP>giu<SUP>5</SUP>chia<SUP>2-1</SUP>ui<SUP>5-7</SUP>lok<SUP>8</SUP></P>
<P>會<U>須</U>一<U>飲</U>三百<U>杯</U>。</P>
<P>hue<SUP>7-3</SUP>su<SUP>1</SUP>it<SUP>4-8</SUP>im<SUP>2</SUP>sam<SUP>1-7</SUP>pik<SUP>4-8</SUP>pai<SUP>1</SUP></P>
<P>岑夫<U>子</U>,丹丘<U>生</U>,</P>
<P>chim<SUP>5-7</SUP>hu<SUP>1-7</SUP>cu<SUP>2</SUP> tan<SUP>1-7</SUP>khiu<SUP>1-7</SUP>sing<SUP>1</SUP></P>
<P>將進<U>酒</U>,<U>杯</U>莫<U>停</U>,</P>
<P>ciong<SUP>1-7</SUP>cin<SUP>3-2</SUP>ciu<SUP>2</SUP> pue<SUP>1</SUP>bok<SUP>8-4</SUP>thing<SUP>5</SUP></P>
<P>與<U>君</U>歌一<U>曲</U>,</P>
<P>u<SUP>2-1</SUP>kun<SUP>1</SUP>ko<SUP>1-7</SUP>it<SUP>4-8</SUP>khiok<SUP>4</SUP></P>
<P>請<U>君</U>為<U>我</U>傾<U>耳聽</U>,</P>
<P>ching<SUP>2-1</SUP>kun<SUP>1</SUP>ui<SUP>7-3</SUP>ngo<SUP>2</SUP>khing<SUP>1-7</SUP>ni<SUP>2</SUP>thing<SUP>1</SUP></P>
<P>鐘<U>鼓</U>饌<U>玉</U>不足<U>貴</U>,</P>
<P>ciong<SUP>1-7</SUP>koo<SUP>2</SUP>cuan<SUP>7-3</SUP>giok<SUP>8</SUP>put<SUP>4-8</SUP>ciok<SUP>4-8</SUP>kui<SUP>3</SUP></P>
<P>但願長<U>醉</U>不願<U>醒</U>。</P>
<P>tan<SUP>7-3</SUP>guan<SUP>7-3</SUP>tiong<SUP>5-7</SUP>cui<SUP>3</SUP>put<SUP>4-8</SUP>guan<SUP>7-3</SUP>sing<SUP>2</SUP></P>
<P>古<U>來</U>聖<U>賢</U>皆寂<U>寞</U>,</P>
<P>koo<SUP>2-1</SUP>lai<SUP>5</SUP>sing<SUP>3-2</SUP>hian<SUP>5</SUP>kai<SUP>1-7</SUP>cik<SUP>8-4</SUP>bok<SUP>8</SUP></P>
<P>唯有飲<U>者</U>留其<U>名</U>。</P>
<P>ui<SUP>5-7</SUP>iu<SUP>2</SUP>im<SUP>2-1</SUP>cia<SUP>2</SUP>liu<SUP>5-7</SUP>ki<SUP>5-7</SUP>bing<SUP>5</SUP></P>
<P>陳<U>王</U>昔<U>時</U>宴平<U>樂</U>,</P>
<P>tin<SUP>5-7</SUP>ong<SUP>5</SUP>sik<SUP>4-8</SUP>si<SUP>5</SUP>ian<SUP>3-2</SUP>ping<SUP>5-7</SUP>lok<SUP>8</SUP></P>
<P>斗<U>酒</U>十<U>千</U>恣讙<U>謔</U>。</P>
<P>too<SUP>2-1</SUP>ciu<SUP>2</SUP>sip<SUP>8-4</SUP>chian<SUP>1</SUP>cu<SUP>3-2</SUP>huan<SUP>1-7</SUP>hiok<SUP>8</SUP></P>
<P>主<U>人</U>何<U>為</U>言少<U>錢</U>,</P>
<P>cu<SUP>2-1</SUP>jin<SUP>5</SUP>ho<SUP>5-7</SUP>ui<SUP>5</SUP>gian<SUP>5-7</SUP>siau<SUP>2-1</SUP>cian<SUP>5</SUP></P>
<P>徑<U>須</U>沽<U>取</U>對<U>君酌</U>。</P>
<P>king<SUP>3-2</SUP>su<SUP>1</SUP>koo<SUP>1-7</SUP>chu<SUP>2</SUP>tui<SUP>3-2</SUP>kun<SUP>1</SUP>ciok<SUP>4</SUP></P>
<P>五花<U>馬</U>,千金<U>裘</U>,</P>
<P>ngo<SUP>2-1</SUP>hua<SUP>1-7</SUP>ma<SUP>2</SUP> chian<SUP>1-7</SUP>kim<SUP>1-7</SUP>kiu<SUP>5</SUP></P>
<P>呼<U>兒</U>將<U>出</U>換美<U>酒</U>,</P>
<P>hoo<SUP>1-7</SUP>ji<SUP>5</SUP>ciong<SUP>1-7</SUP>chut<SUP>4</SUP>huan<SUP>7-3</SUP>bi<SUP>2-1</SUP>ciu<SUP>2</SUP></P>
<P>與<U>君</U>同<U>銷</U>萬古<U>愁</U>。</P>
<P>u<SUP>2-1</SUP>kun<SUP>1</SUP>tong<SUP>5-7</SUP>siau<SUP>1</SUP>ban<SUP>7-3</SUP>koo<SUP>2-1</SUP>chiu<SUP>5</SUP> </P>


[此贴子已经被作者于2006-10-24 18:27:07编辑过]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
发表于 2006-10-24 09:45:19 | 显示全部楼层
<P>不错,不错,可惜听不到音频啊。念不准音啊。</P>
发表于 2006-10-24 10:40:08 | 显示全部楼层
<P><U>君</U>不<U>見</U>高<U>堂</U>明<U>鏡</U>悲白<U>髮</U>,</P><P><U>朝</U>如青<U>絲暮</U>成<U>雪</U>。</P><P>偶豁然开朗啊,原来Jay的歌《发如雪》的名字是这么来的</P>
发表于 2006-10-24 12:17:59 | 显示全部楼层
我阵亡了……不会读……
发表于 2006-10-24 14:36:01 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>草色风烟</I>在2006-10-24 12:17:59的o(︶︿︶)o 唉:</B>
我阵亡了……不会读……</DIV>


<P>[em01][em01][em01][em01]</P>
<P>同意!</P>
发表于 2006-10-24 14:47:19 | 显示全部楼层
<P>小枯快点过来啊~~~~</P>
<P>下次教我闽南话就按这首教材吧?</P>
[此贴子已经被作者于2006-10-24 14:48:06编辑过]

发表于 2006-10-24 15:42:57 | 显示全部楼层
<P>呵呵,以前的古汉语是这样发音的吗?</P><P>晕死,我太孤陋寡闻了,5555555555.............[em04]</P>
发表于 2006-10-24 15:52:35 | 显示全部楼层
呵呵,显示出吴语区人的优势来了。。。
 楼主| 发表于 2006-10-24 18:28:17 | 显示全部楼层
<P>提 供链接 可以听了 太有韵味了</P>
发表于 2006-10-24 19:03:45 | 显示全部楼层
哈撵类,伐相歌词腻呀听伐懂[em01]
[此贴子已经被作者于2006-10-24 19:06:26编辑过]

发表于 2006-10-24 19:10:16 | 显示全部楼层
<P>哭了啊,真的很好听~~~</P><P>最近真的很喜欢闽南语哇~~~</P><P>入声真有味道啊...可是我还不会</P>
 楼主| 发表于 2006-10-24 19:24:12 | 显示全部楼层
<P>初次读这首诗 还不懂这诗含意。偶然听到这歌,唱出李白的那种孤獓。为李白伤心,况且普通话唱不出来那种韵味。而且也押不到韵</P>
发表于 2006-10-24 20:41:18 | 显示全部楼层
呵呵,俺跑到厦门五年了,去年才开始学闽南话,不过,真的很难学~~~
发表于 2006-10-25 09:18:38 | 显示全部楼层
好聽,好聽!
发表于 2006-10-25 10:48:37 | 显示全部楼层
其实,只要有一本广韵自己就可以摸索出来了。。不用闽南语的,毕竟和当时相差太多
发表于 2006-10-25 10:52:24 | 显示全部楼层
<P>闻而有感,遂成一绝:</P>
<P>离乡万里闻乡音,古韵悠然翘首吟。
酒尽诗成横老泪,秋来涕下染青襟。</P>
[此贴子已经被作者于2006-10-25 11:15:56编辑过]

发表于 2006-10-25 10:53:57 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>摽有梅</I>在2006-10-24 15:52:35的o(︶︿︶)o 唉:</B>
呵呵,显示出吴语区人的优势来了。。。</DIV>
<P>呵呵,闵语和吴语是两个方言体系,不通的。</P>
发表于 2006-10-25 14:59:16 | 显示全部楼层
<P>既同为汉语,哪里会不通。入声,清浊音之分,吴语也有。当然,我承认,我听不大懂闽南语,但相对北方人,我自认我按照拼音还是能将这诗读出来。</P>
<P>这里有中古音转换,你可以方便地查找任何一个字的中古读音</P>
<P><a href="http://www.eastling.org/tdfweb/midage.aspx" target="_blank" >http://www.eastling.org/tdfweb/midage.aspx</A></P>
[此贴子已经被作者于2006-10-25 14:59:46编辑过]

发表于 2006-10-25 15:24:35 | 显示全部楼层
<P>中古讀音在我們山西方言中也大量存在,上面所標注的喉塞韻尾我也會讀。</P><P>唉~~~~!!在中國北方地區也就我們山西這一棵獨苗嘹。555555555555555</P>
发表于 2006-10-25 15:28:51 | 显示全部楼层
<P><b><FONT color=#000066>摽有梅</FONT></b>和扫眉不是一个人吗?</P><P>我还以为扫眉和共工是一对夫妻呢!难怪他说自己还没毕业呢!寒1!!!</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|天漢民族文化論壇 ( 鲁ICP备11028298号 )

GMT+8, 2024-11-24 07:00 , Processed in 0.088392 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表