天漢民族文化論壇

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2541|回复: 12

[新闻观察]“龙图腾”事件面面观

[复制链接]
发表于 2006-12-15 16:40:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
<P><IMG src="http://www.gzout.info/attachments/20061105/1162750861.jpg" border=0></P>
<P><B><FONT color=#0000ff>新闻背景一</FONT></B></P>
<P><FONT color=#0000ff><FONT color=#000000>据《新闻晨报》报道,由上海</FONT><FONT color=#000000>外国语大学党委书记、上海市公共关系学会副会长吴友富教授领衔,重新建构和向世界展示中国国家形象品牌这一重要研究已正式列入上海哲学社会科学规划课题立项。</FONT></FONT></P>
<P>从古到今,龙一直作为中国形象的代表性标志而被中外普遍认同,中国人也以“龙的传人”为自豪。 </P>
<P>然而,“龙”的英文是“Drag-on”,它在西方世界被认为是一种充满霸气和攻击性的庞然大物。“龙”的形象往往让那些对中国历史、文化了解甚少的外国人由此片面地产生一些不符合实际的联想。 </P>
<P>
<P>吴友富说,西方世界对东方文化认识有偏差,重塑国家形象品牌时,应挖掘传统文化中的积极元素。 </P>
<P>
<P>据悉,这个课题如果完成,所塑造的国家新形象标志,很可能被有关部门采用。 </P>
<P>
<P>龙有可能不再是中国形象的标志,消息一出,立即引来了很多人的关注。其中,持反对意见的网友占了绝大多数。</P>
<P>一位在德国生活多年的网友表示:“我并没有感觉到德国人对于龙这个概念的误解。很多国家都有自己值得自豪的象征,比如德国和俄罗斯的熊,美国的白头雕等等。我想,德国、俄罗斯并不会因为我们对熊的印象而改变他们的标志。” </P>
<P>
<P>还有网友认为,中国的“龙”不应译成“Dragon”,问题不是中国龙本身,而是应给中国龙找一个更合适的英文名字。 </P>
<P>
<P>在反对声中,也有少数网友持支持态度:“我不喜欢把不存在的动物作为图腾,那代表着虚幻和没有未来。”</P>
<P><B><FONT color=#0000ff>新闻背景二</FONT></B></P>
<P>新华网专稿:国内有人建议要修正"龙"作为中国国家的形象标志,由此引起网上沸沸扬扬的争论。主张"弃龙"的人认为,"龙在西方世界被认为是一种充满霸气和攻击性的庞然大物,其形象往往会让部分西方人武断地产生一些不符合实际的联想,容易招致误读、误解或别有用心的歪曲"。</P>
<P>记者在美国即兴作了小范围调查,没有发现美国人在把龙和中国联系起来时产生了"不符合实际的联想",也没有"误读、误解或别有用心的歪曲"。记者能力有限,只能作小范围的调查,不能因此就下结论。</P>
<P>是不是如果西方有人因为龙的"霸气和攻击性"而对中国产生误解,我们就应该弃龙而就温顺的熊猫或其他什么"无攻击性"的动物呢?记者采访了长期从事东西方文化研究的美国旧金山《矽谷时报》副社长诺曼。他说,现在中国人太在乎西方人的看法,特别是美国人的看法。且不说大多数西方人都接受了"龙"作为中国的形象,即便真的有别有用心的人按图索骥,用西方传说中的"恶龙"来影射攻击中国,中国也不能因此而乱了方寸,腰腿发软,把自己民族的精粹舍弃了。</P>
<P>诺曼说,"中国龙"和西方龙完全是两码事。从外形上说,"中国龙"是由九种图腾组成的新图腾,龙嘴上有胡须。而西方神话传说中的龙虽然跟"中国龙"有些相像,但它更像恐龙或蜥蜴,身上长着翅膀,嘴上没胡须。从象征意义上说,"中国龙"是吉祥的象征,是风调雨顺的保证,是民族和谐的标志。而西方的龙在《圣经》里是"魔鬼"和"撒旦","迷惑普天下",是邪恶和暴力的象征。如果因为西方龙而舍弃"中国龙",那好比削足适履。</P>
<P>诺曼说,或许是因为"中国龙"和西方龙都没有真正存在过,是人们想象中的产物,这两种龙在英文单词里都被称为DRAGON。这种张冠李戴是历史造成的,也是东西方文化差异的产物。然而不管怎么说,当今天人们把龙和中国联系起来时,多数西方人心目中龙的形象是人们熟悉的"中国龙",而非《圣经》里的"恶龙",否则就不会有那么多西方人喜欢中国的舞龙表演,也不会有西方人在自己身上刻上龙的文身,NBA多伦多猛龙队也不会堂而皇之地把龙作为其形象标志。 </P>
<P>诺曼说,任何一个国家的形象都不是完美的。美国把极具霸气和攻击性而且极为贪婪的食肉动物秃鹰作为国家形象,难道美国会因为秃鹰会引起别国"误读、误解或别有用心的歪曲"而把它换成松鼠吗?代表俄罗斯的北极熊给人愚笨呆傻的印象,但别人也不会因此而小看了俄罗斯。 </P>
<P>在谈到是否有必要将DRAGON一词改为LOONG来称呼"中国龙"时,诺曼说,既然多数西方人已经习惯用DRAGON一词来表述"中国龙",那么有什么必要去通过改名来迎合一小撮别有用心的人呢? </P>
<P>诺曼认为,中国之所以有人提出要弃龙,其实这是一种传统的崇洋媚外和恐外惧外的心理在作祟。他说,中国在向世界开放的过程中,一方面不要把孩子和洗澡水一 起倒掉,另一方面也要警惕一切唯西方马首是瞻的心态。主张"弃龙"的人还认为,把龙作为中国的形象会助长西方国家对中国崛起的担心。 </P>
<P>按此理论,是否把龙换成温顺的熊猫,"中国威胁论"就寿终正寝了呢?其实,鼓吹"中国威胁论"的人并不在乎中国的形象是龙还是其他的什么动物。 (驻洛杉矶记者于大波)</P>
<P><FONT color=#0000ff><B>新闻背景三</B></FONT></P>
<P>新华网专稿:在最新出版的2007年"PetitRobert"法语字典中,"龙(dragon)"一词的基本释义是,"虚构的动物,通常有翅膀、爪子和蛇尾"。在这最基本的第一释义下,有一个单独的释义---"象征中国文化的动物"。维基百科法文版对"龙"的解释,第一条是"大自然的权力和统治的象征",其中首先解释的是"龙"在中国象征"天的力量"。</P>
<P>在法国最有影响的报纸之一《世界报》的网站上,在搜索引擎中输入"dragon" 查询最近一个月的文章可得到9个结果,每篇文章都与中国有关,而没有涉及到"宗教里的恶兽"。在法国的报刊中,经常用"东方巨龙已经觉醒"或"东方巨龙开始腾飞" 等形容中国的发展,言辞中没有对"龙"任何负面的修辞或隐义。当人们谈论"亚洲四小龙"时,"龙"更多地作为活力、发展和前途的象征。 </P>
<P>
<P>2004年春节,中国文化年在法国隆重登场。来自北京的市民代表挥舞着壮美的中华龙,成为庆祝活动一道靓丽的风景,法国人争相涌上街头观看,没听说哪位法国人为街头出现"龙"而担心金融公司员工让·菲利普表示,提到"龙"首先联想到的是中国,如果非要刨根问底它还有什么意思,才会想起很久以前的"怪兽"。雪铁龙公司总部员工格莱斯·马克说,龙就是中国文化的一个象征或说图腾,没有什么负面的联想。法国航空公司售票处的一位工作人员说,在历史上或神话故事中,龙确实被认为是一种凶猛的动物,嘴里经常喷火,但这仅局限于书面上的东西。"中国龙"是中国的象征,是一种符号、形象,不会有不好的感觉。 </P>
<P>
<P>法国华商会会长卓旭光先生认为,龙是中国数千年文化的载体,是一种海外华人普遍认同的民族传统。如果改变这一历史传统,华侨们会缺少增进民族认同感的寄托,是很难接受的一件事。祖籍是中国、在法国生活近10年的杨女士说,龙代表中国,她所遇到的法国人中没有人对此提出异议。中国留学生金小姐表示,不应该单纯以外国人的眼光来诠释自己的文化元素。(新华社驻巴黎记者芦龙军)</P>
<P><FONT color=#0000ff><B>新闻背景四</B></FONT></P>
<P>新华网专稿:俄罗斯人以平常心看待"中国龙"。</P>
<P>俄文中的"龙"一词与英文"龙"的单词字母拼法基本相似,同样源于希腊语。在中世纪,基督徒把《圣经》中引诱人类祖先偷尝禁果的毒蛇称为恶魔,而龙因为与蛇的形似而被影射为邪恶化身。龙因蛇而招致的恶名随东正教的传播在俄罗斯延续。基督教中圣徒乔治屠龙的故事甚至被搬到了俄罗斯国徽上,在双头鹰胸部的红色盾牌上,身着白衣、骑白马的骑士,手持长矛刺向一条龙怒张的大口,龙被其坐骑踏翻在地,仰面朝天,象征着善良战胜邪恶、英雄保卫国家。</P>
<P>尽管龙在俄罗斯以负面形象居多,但中国人爱龙尊龙作为一种民间文化传统,还是得到了俄罗斯社会主流的善意理解。近年来中俄双边关系稳步发展,各领域合作蒸蒸日上,民间的交流和相互了解也随着两国互办国家年活动而有明显增进。普通俄罗斯人对包括"龙"文化在内的中国传统文化很感兴趣,虽然未必全部理解,但都能以平常心看待,很少有人对此加以引申误读。而对中国有更多了解的人则十分尊重不同国家间的文化差异。</P>
<P>俄罗斯神话学家里夫京认为,龙在中国神话传说中占有核心位置,中国人心目中的"龙"是呼风唤雨、造福百姓、象征富贵的,因此中国人都喜爱这一图腾。尽管俄罗斯人更熟悉西方的恶龙形象,但西方的龙很可能来源于中国,毕竟龙在中国的起源非常早,有着数千年历史,很可能是"果实从树上掉下来后滚到了远方"。(新华社驻莫斯科记者刘洋)</P>
<P><FONT color=#0000ff><B>新闻背景五</B></FONT></P>
<P>新华网专稿:在中国的东邻日本,也有许多关于龙的传说。</P>
<P>据报道,与龙有关的神话最早出现于记述日本历史的《日本书纪》中,在与中国秦朝大约同时期的“弥生文化”时代,传说中的“龙神”用神器创建了“大八洲”,就是现在的日本列岛,被称为日本第一代天皇的神武天皇就是“龙神”后人。 </P>
<P>
<P>龙的形象在东汉时期由中国正式传入日本,并演变成蛇身与其他动物的组合,被视作可以上天入地的水神和龙神,受到大众的崇拜。但日本原本用来祈祷风调雨顺的蛇神并未因龙的出现而销声匿迹,因此在日本人的观念中,龙神是蛇与龙的混合体,蛇的身上有龙的特征,而龙的精神里又有蛇的性格。 </P>
<P>
<P>龙在日本被描绘成性格柔和、乐于助人的形象。日本学者指出,与西方将龙描绘成与人为敌的形象相反,日本的龙往往充满善意,与人类保持着良好的关系。 </P>
<P>
<P>宫崎骏的《千与千寻》中的白龙形象就很能说明日本人对龙的理解。影片中的白龙是栖息在河里的神,主人公千寻童年时不慎落水得到白龙的相助才得以脱身。 </P>
<P>最近,日本的一些民间手工艺者推出以龙为主题的商品,一度成为市场畅销品。在他们的笔下,日本被描绘成腾空飞行的巨龙。(驻东京记者 孙巍) </P>

[此贴子已经被作者于2006-12-15 16:42:39编辑过]

发表于 2006-12-15 19:01:11 | 显示全部楼层
<P>说实话,传统文化这一块,我们要向日本人学得多了。</P>
发表于 2006-12-15 22:54:21 | 显示全部楼层
<P>是啊是啊,我想经济是一个原因,不过应该还能在我们自己身上找到更深刻的原因。</P><P>……忍了又忍……忍不住了……真想问问这些学者是不是为了出名故意这样说的啊,还是受西方教育多了都变成软脚虾?每次“新花样”都是他们提出来的,打算把华盛顿搬到中国来是怎么的??每次这个时候就开始想,o(︶︿︶)o 唉的时代至少有一点是好的,就是这种想当然的文章是不敢拿出来发表的……</P>
羿 该用户已被删除
发表于 2006-12-15 23:13:05 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2006-12-15 23:39:55 | 显示全部楼层
我看了看这新闻的标题,下面我就没看。这种文章和写文章的人不是想炒做自己,就是撑糊涂了,懒得理他
发表于 2006-12-15 23:48:12 | 显示全部楼层
一个民族的图腾有特定的文化含义,不必以别人的观念为坐标。
发表于 2006-12-16 00:47:20 | 显示全部楼层
<P>该改的不是我们的龙,而是西方的字典吧</P>
发表于 2006-12-16 12:56:34 | 显示全部楼层
专家脑袋让驴踢了……
发表于 2006-12-16 13:41:15 | 显示全部楼层
韩国人该“汉城”为“首尔”还有实际的功用在里面,纯粹精神意义上的民族图腾也要改,我不知道这种专家到底是什么意思?
发表于 2006-12-16 16:09:21 | 显示全部楼层
<P>
龙是我们的象征</P>
 楼主| 发表于 2006-12-17 02:07:43 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>性本爱华服</I>在2006-12-16 12:56:34的o(︶︿︶)o 唉:</B>
专家脑袋让驴踢了……</DIV>


<P>[em01][em01][em01] </P>[em17][em17][em17]
发表于 2006-12-17 19:37:01 | 显示全部楼层
支持8楼[em17][em17][em17]
发表于 2006-12-17 20:35:18 | 显示全部楼层
<P>[em17][em17][em17]</P><P>
专家脑袋让驴踢了……
</P><P>经典!!![em01]</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|天漢民族文化論壇 ( 鲁ICP备11028298号 )

GMT+8, 2024-11-25 06:59 , Processed in 0.067844 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表