天漢民族文化論壇

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1965|回复: 6

诗经赏析 之一 ——周南 关雎

[复制链接]
发表于 2005-7-9 15:32:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
<P><FONT color=#dd2292 size=6><B>诗经赏析</B></FONT></P>
<P><FONT color=#5ea25e size=5><B>1.诗经 周南 关雎</B></FONT></P>
<P>[RM=480,360]http://mp3.baidu.com/u?n=2&amp;u=http://www.ywtd.com.cn/down/YmJlZ5ygrGYx.rm[/RM]</P>

[此贴子已经被作者于2005-7-9 15:56:01编辑过]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
 楼主| 发表于 2005-7-9 15:32:00 | 显示全部楼层
<P align=center><FONT color=#003333></FONT><B><FONT face=黑体 color=#aa5588 size=5>关 雎 </FONT></B></P>
<P align=center><FONT color=#aa5588 size=5>【诗经·国风·周南】</FONT></P>
<P align=center><FONT color=#aa5588 size=5>关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 </FONT></P>
<P align=center><FONT color=#aa5588 size=5>参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 </FONT></P>
<P align=center><FONT color=#aa5588 size=5>求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 </FONT></P>
<P align=center><FONT color=#aa5588 size=5>参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 </FONT></P>
<P align=center><FONT color=#aa5588 size=5>参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 </FONT></P>
<P align=center></P><FONT size=4>
<P><B><FONT face=宋体></FONT></B></P>
<P><B><FONT face=宋体>作法</FONT></B>


<p>
<P><FONT face=宋体>这首诗的表现手法属于《诗经》咏物言志三法案</FONT>——<FONT face=宋体>赋、比、用于兴之一的</FONT>“<FONT face=宋体>兴</FONT>”<FONT face=宋体>,既从一个看似与主题无关的事物入手,引出心声,抒泄胸臆。本诗语汇丰富,如使用</FONT>“<FONT face=宋体>流</FONT>“<FONT face=宋体>采</FONT>”<FONT face=宋体>、</FONT>“<FONT face=宋体>友</FONT>”<FONT face=宋体>等动词,</FONT>“<FONT face=宋体>窈窕</FONT>”<FONT face=宋体>、</FONT>“<FONT face=宋体>参差</FONT>”<FONT face=宋体>等</FONT> <FONT face=宋体>形容词,表、</FONT>“<FONT face=宋体>求</FONT>”<FONT face=宋体>、明了诗人的文学技巧。全诗朗朗上口,韵律和谐悦耳。其中有双声,有叠韵,有</FONT>“<FONT face=宋体>之</FONT>”<FONT face=宋体>字脚的富韵,加上对后世七律、七绝影响最大的首句韵式,使得本篇堪称中国古代韵律诗的开山之作。</FONT>
<p>
<p>
<P><B><FONT face=宋体>赏析</FONT></B></P>
<P><FONT face=宋体>雎鸠的阵阵鸣叫在小伙子的心中激起了波澜,他陶醉在一位对姑娘的一往深情之中。种种复杂的情感油然而生:渴望与失望交错,兴福与煎熬并存。一位纯情少年热恋中的心态在这里表露得淋漓尽致。成双成对的雎鸠就象恩爱的情侣,看者它们河中小岛上相依相和的</FONT> <FONT face=宋体>融融之景,小伙子的眼光被那位采荇的姑娘牵引到远方……</FONT>
<p>
<p><FONT face=宋体>诗中许多句子都蕴含着很深很美的含意,千古传颂的佳句有</FONT>“<FONT face=宋体>窈窕淑女</FONT>”<FONT face=宋体>,既赞扬她的</FONT>“<FONT face=宋体>美状</FONT>”<FONT face=宋体>,又赞扬她的</FONT>“<FONT face=宋体>美心</FONT>”<FONT face=宋体>,可</FONT> <FONT face=宋体>说是前后呼应,相辅相成。又如</FONT>“<FONT face=宋体>辗转反侧</FONT>”<FONT face=宋体>句,极为传神地表达了恋人的相思苦,后来白居易《长恨歌》</FONT>“<FONT face=宋体>孤灯极尽难成眠</FONT>”<FONT face=宋体>,乔吉《蟾宫曲</FONT>*<FONT face=宋体>寄远》</FONT>“<FONT face=宋体>饭不沾匙,睡如翻饼</FONT>”<FONT face=宋体>,都是从这里化出的名句。而最后一句</FONT>“<FONT face=宋体>钟鼓乐之</FONT>”<FONT face=宋体>,又更是</FONT>“<FONT face=宋体>千金难买美人笑</FONT>”<FONT face=宋体>之类的故事的原本。通过这不知名的作者的笔,我们完全被这朴实恋情和美丽如画的场景感动了。</FONT>
<p>
<p>
<P></FONT></P>
[此贴子已经被作者于2005-7-9 17:37:05编辑过]

 楼主| 发表于 2005-7-9 15:59:00 | 显示全部楼层

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
发表于 2005-7-9 17:57:00 | 显示全部楼层
<P>好听</P>[em02]
发表于 2005-7-16 23:24:48 | 显示全部楼层
想起《戰國》的片頭曲,更喜歡那個的滄桑。
 楼主| 发表于 2005-7-17 00:40:23 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>梅莊莊主</I>在2005-7-16 23:24:48的o(︶︿︶)o 唉:</B>
想起《戰國》的片頭曲,更喜歡那個的滄桑。</DIV>
<P>我也喜欢那个"关雎".我早就寻思着把它放过来,竟然忘了,庄主提醒,现在就去......</P>
发表于 2006-2-18 21:50:07 | 显示全部楼层
地址:<a href="http://www.ywtd.com.cn/down/YmJlZ5ygrGYx.rm" target="_blank" >http://www.ywtd.com.cn/down/YmJlZ5ygrGYx.rm</A>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|天漢民族文化論壇 ( 鲁ICP备11028298号 )

GMT+8, 2024-11-23 21:56 , Processed in 0.071232 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表